Translation of "qualcosa da lei" in English


How to use "qualcosa da lei" in sentences:

Io ho imparato qualcosa da lei.
I've learned one thing from you.
Beh, io invece otterrò qualcosa da lei.
Well, I'll get something out of her.
Veda se riesce a sapere qualcosa da lei. - Sì.
See what you get out of her.
Sì, perché crede che io voglia qualcosa da lei.
You are, for imagining I'd want anything from you.
Hai bisogno di qualcosa da lei?
Is there something of hers you want?
Il fatto che qualcosa da lei creato... sia stato ritorto e usato in questo modo deve essere... Orribile.
Just having something you created... twisted and used like this must be... horrible.
Al limite, potresti imparare qualcosa da lei.
You could learn something from her though.
Sa, se ha ragione su Lionel, vorrà qualcosa da lei.
you know, if you're right about lionel, he's gonna want something from you.
Poteva essere un ex-ragazzo o un parente, qualcuno che tentava di pretendere qualcosa da lei ora che ha vinto tutti quei soldi?
Could it have been an ex-boyfriend or relative, someone trying to get a piece of her now that she's won all that money?
Ha bisogno di qualcosa da lei.
So she needs something from you.
Vuole che impari qualcosa da lei?
You want me to learn anything from you?
Dovevi volere qualcosa da lei, anche solo per chiudere.
You must want something from her, e-even if it's just closure.
Dovrai pur volere qualcosa da lei. Anche se si tratta solo di chiudere con lei.
You must want something from her, even if it's just closure.
Ma prima voglio qualcosa da lei.
But first, I require something of you.
Forse Bardot ha comprato qualcosa da lei.
Bardot may have bought something from her.
Magari pensavi di ottenere qualcosa da lei.
Then maybe you thought you can get something from her.
Significa che l'assassino voleva qualcosa da lei o era una cosa personale.
That means the killer either wanted something from her, or it was personal.
Ora ho bisogno di qualcosa da lei.
Now I need something from you in return.
Quindi posso ottenere qualcosa da lei.
So, that means I get something from you.
Sarebbe strano ricevere qualcosa da lei adesso.
It's gonna be weird getting something from her now.
Prima mi servirà qualcosa da lei.
I'm gonna need something from you first.
Voi due dovreste imparare qualcosa da lei.
You two could learn something from her.
Pensavo avrei imparato qualcosa da lei...
The things I thought I'd get from you.
Dimmi che hai ottenuto qualcosa da lei.
Tell me you got something from her.
Come vi rivolgereste alla cara regina Elisabetta, se desideraste qualcosa da lei?
How would you have approached good Queen Bess if you wanted something from her.
Sono certa che qualche membro del Gabinetto pensa che potrei imparare qualcosa da lei.
I'm sure there's a few cabinet members who believe I could learn a thing or two from her.
Credo che dovresti imparare qualcosa da lei.
I think you could pick up a thing or two from her.
Tutti sembrano voler qualcosa da lei, e tuttavia lei e' proprio cosi' dolce.
Everybody seems to want something from her, and yet she's still so sweet.
Forse potresti imparare qualcosa da lei.
Maybe you could learn something from her.
E' Nazir che vuole qualcosa da lei. Il suo aiuto.
It's want Nazir want-- your help.
Ok, la metteranno alle strette, ci porterà da Dixon. Non abbiamo il tempo per farci dire qualcosa da lei.
Okay, they put the screws to her, she'll lead us to Dixon.
Gerald o suo padre hanno comprato qualcosa da lei ultimamente?
Has Gerald or his father purchased anything from you lately?
Prima ha bisogno di qualcosa da lei.
HE NEEDS SOMETHING FROM HER FIRST.
2.0907502174377s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?